Pourquoi je pêche / Why i am fishing

Pêcher est un moyen et non une finalité. Un moyen de s'éveiller aux choses qui nous entourent, de voyager. C'est un vecteur de plaisirs, de découvertes et de partages. C'est aussi un chemin fait de rencontres, d'apprentissages et de défis. Un moment pour s'évader, prendre du recul et se permettre de rêver. Il faut faire preuve de patience, de persévérance et d'engagement. Cette passion est une richesse, une école de la vie et une source d'adrénaline. Elle nous procure des joies, des peines, des doutes. Dans un environnement parfois hostile, parfois reposant, souvent inspirant. Que ce soit en mer ou en eau douce, à la recherche de la carpe ou du brochet, du black-bass ou de la truite... Peu importe le poisson, la saison ou la région. L'important est de savoir pourquoi nous vivons notre passion.

 

To fish is a way, not a purpose. A way to awaken our sens to what surrounds us, to travel. It's a vehicle of delights, discoveries and sharings. It's also a way to meet, to learn and to dare. A time to escape, to step back and to feel free to dream. You have to be patient, to have stamina and to commit. This passion is a treasure, a school of life and a source of adrenalin. It gaves us joy, sorrows, doubts. In an environment sometimes harsh, sometimes soothing, often uplifting. Whether you are on the sea or on fresh water, pursuing carp or pike, black-bass or trout... Never mind the fish, the season or the region. Knowing wath makes you a passionate is the only thing relevant.